薄暮の曲 シャルル・ボドレエル
時こそ今は水枝さす、こぬれに花の顫ふころ、
花は薫じて追風に、不断の香の爐に似たり。
匂も音も夕空に、とうとうたらり、とうたらり、
ワルツの舞の哀れさよ、疲れ倦みたる眩暈よ。
花は薫じて追風に、不断の香の爐に似たり。
痍に悩める胸もどき、ヸオロン楽の清掻や、
ワルツの舞の哀れさよ、疲れ倦みたる眩暈よ、
御輿の臺をさながらの雲悲みて艶だちぬ。
何の苦もなくて、牧草を食み、身に生ひたる
羊毛のほかに、その刻来ぬれば、命をだに
惜まずして、主に奉る如くわれもなさむ。
また魚とならば、御子の頭字象りもし、
驢馬ともなりては、主を乗せまつりし昔思ひ、
はた、わが肉より禳ひ給ひし豕を見いづ。
げに末つ世の反抗表裏の日にありては
人間よりも、畜生の身ぞ信深くて
心素直にも忍辱の道守るならむ。
落葉 ポオル・ヹルレエヌ
秋の日の
ヸオロンの
ためいきの
身にしみて
ひたぶるに
うら悲し。
鐘のおとに
胸ふたぎ
色かへて
涙ぐむ
過ぎし日の
おもひでや。
げにわれは
うらぶれて
こゝかしこ
さだめなく
とび散らふ
落葉(おちば)かな。
嗟嘆 ステフアンヌ・マラルメ
静かなるわが妹、君見れば、想すゞろぐ。
朽葉色に晩秋の夢深き君が額に、
天人の瞳なす空色の君がまなこに、
憧るゝわが胸は、苔古りし花苑の奥、
淡白き吹上の水のごと、空へ走りぬ。
その空は時雨月、清らなる色に曇りて、
時節のきはみなき欝憂は池に映ろひ
落葉の薄黄なる憂悶を風の散らせば、
いざよひの池水に、いと冷やき綾は乱れて、
ながながし梔子の光さす入日たゆたふ。